Coletiva de imprensa com o elenco de dubladores de Jovens Titãs em Ação! No cinema

Quem nunca quis conhecer as vozes por trás dos seus personagens favoritos? A vontade é ainda maior quando se trata de animações fantásticas como as dos Jovens Titãs e Jovens Titãs em Ação (Teen Titans e Teen Titans Go!).

Realizei esse desejo na incrível Coletiva de Imprensa de “Os Jovens Titãs em Ação! Nos Cinemas” com os dubladores Charles Emmanuel, Manolo Rey, Luisa Palomanes, Mariana Torres, Eduardo Borguerth e Ricardo Shnetzer, respectivamente Mutano, Robin, Estelar, Ravena, Ciborgue e Slade.

Depois da exibição do longa a conversa com os acessíveis e simpáticos dubladores abordou vários assuntos sobre as animações, filmes, problemas e perspectivas da dublagem no Brasil e foi pontuada com muito humor e risadas. Além de ver as caras por trás das vozes foi maravilhoso conhecer um pouco mais da personalidade dos dubladores e saber por exemplo, que Luisa Palomanes (Estelar) se sente muito mais Ravena, nossa adorada super-heroína mal humorada, do que a própria Mariana Torres (Ravena) que respondendo a uma pergunta da plateia disse que nunca acorda como a personagem e que está sempre de bom humor – fato confirmado pelos seus colegas de trabalho.

Claramente em sincronia, os dubladores foram unânimes sobre a saudade do tempo em que todos dublavam juntos (e, segundo eles, dividiam pão com mortadela e refrigerante) em uma mesma bancada e sobre a importância da direção de dublagem em uma época em que cada dublador trabalha separadamente e nem sempre tem acesso a toda a obra.

O versátil Manolo Rey, tradutor e diretor de dublagem além de ator e dublador, também pontuou sobre a importância da tradução e abrasileiramentos para a dublagem, principalmente em animações como Jovens Titãs em Ação!, sempre recheadas de piadas e trocadilhos.

Ainda sobre o trabalho do dublador, conversaram sobre as variações de voz que os dubladores precisam fazer, do mais sério e adolescente Jovens Titãs, para o mais leve e bem humorado Jovens Titãs em Ação!, em que as figuras são mais jovens e sobre a importância de manter o mesmo dublador para os personagens, em respeito aos fãs.  Vale ressaltar o trabalho de Charles Emmanuel no www.dubla.com.br, um banco de dados de atores de dublagem, site que visa ajudar produtores e dubladores.

Os profissionais ainda refletiram sobre a necessidade de uma dublagem de qualidade e a importância que os fãs têm em exigir das produtoras esse cuidado. A dubladora Luisa Palomanes, inclusive, dividiu com a plateia o emocionante momento em que um deficiente visual a agradeceu pela dublagem e contou sobre como é importante quando conseguem passar emoções com qualidade e respeito ao telespectador.

Questionados sobre a série live action dos Jovens Titãs, produção que já conta com trailer legendado, disseram ainda não saber sobre a dublagem, mas que certamente querem fazer parte delas (os fãs também querem isso!).

A coletiva acabou com os dubladores falando na voz de seus personagens ao som de aplausos e um gostinho de quero mais, que foi um pouco saciado em um momento para fotos, abraços e autógrafos. A incrível equipe de dublagem de Jovens Titãs em Ação! é um dos pontos, entre vários outros, que faz o filme ser maravilhoso – um grande acerto da Warner Bros. A animação estreia dia 30 de Agosto e está imperdível.

Por Isabella Mendes